Pasakas.net

Pasakas

Krievu valodā

Jemeļa – muļķītis (Емеля-дурак)

Teicējs: Evilena Protektore

Samazināt teksta izmēru Palielināt teksta izmēru

Емеля жил после того несколько времени благополучно; но в городе у короля происходило другое, ибо по дураковым словам королевская дочь влюбилась и стала просить отца своего, чтоб выдал ее за дурака замуж. Король за то весьма рассердился на дурака и не знал, как его взять. В то время доложили королю министры, чтоб послать того офыцера, который прежде ездил за Емелей и не умел его взять; за вину его король, по нх совету, приказал представить того офицера. Как офицер перед ним предстал, тогда король говорил ему: «Слушай, друг мой, я тебя прежде посылал за дураком, но ты его не привез; за вину твою посылаю тебя в другой раз, чтобы ты привез непременно его; ежели привезешь, то будешь награжден, а ежели не привезешь, то будешь наказан». Офицер выслушал короля и поехал немедленно за дураком; а как приехал в ту деревню, то призвал опять старосту и говорил ему: «Вот тебе деньги; купи все, что надобно, завтра к обеду,и позови Емелю, и как будет он к тебе обедать то пой его допьяна, пока спать ляжет».

Староста знал, что он приехал от короля; принужден был
его послушаться и скупил все то и позвал дурака. Как Емеля
сказал, что будет, то офицер его дожидался с великою радостию. На другой день пришел дурак; староста начал его поить
и напоил его допьяна, так что Емеля лег спать. Офицер, видя,
что он спит, тотчас связал его и приказал подать кибитку, и
как подали, то и положили дурака; потом, сел и офицер в кибитку и повез его в город. И как подъехал он к городу то и
повез, его прямо во дворец. Министры доложили королю
о приезде того офицера. И как скоро король услцшал, то не
медленно приказал принести большую бочку, и чтоб набиты
были на ней железные обручи. Тотчас была сделана и принесена оная бочка к королю. Король, видя, что все готово, приказал посадить в ту бочку свою дочь и дурака и велел их засмолить; а как их посадили в бочку и засмолили, то коротка
при себе ж велел пустить ту бочку в море.  И по его приказанию немедленно ее пустили, и король возвратился в свой город.

А бочка, пущенная по морю, плыла несколько часов; дурак все то время, спал, а как проснулся и видя, что темно, спрашивал сам у себя: «Где я?» — ибо думал, что оп один. Принцесса ему говорила: «Ты, Емеля, в бочке, да и я с тобою посажена». — «А ты кто?» — спросил дурак. «Я — королевская дочь», — отвечала она и рассказала ему, за что она посажена с ним вместе в бочку; потом просила его, чтоб оп освободил себя и ее из бочки. Но он говорил: «Мне и тут тепло!» — «Сделай милость, — говорила принцесса, — сжалься на мои слезы; избавь меня и себя из этой бочки». — «Как же не так, — говорил Емеля, — я ленюсь!» Принцесса опять начала его просить: «Сделай милость, Емеля, избавь меня из этой бочки и не дай мне умереть». Дурак, будучи тронут ее просьбою п слезами, сказал ей; «Хорошо, я для тебя это сделаю». После того говорил потихоньку: «По щучьему веленью, а по моему прошенью вскинь-ка ты, море, эту бочку, в которой мы сидим, па берег — на сухое место, только чтоб поближе к нашему государству; а ты, бочка, как на сухом месте будешь, то сама расшибися!»

 

  1. a
  2. b
  3. c
  4. d
  5. e
  6. f
  7. g
  8. h
  9. i
  10. j
  11. k
  12. l
  13. m
  14. n
  15. o
  16. p
  17. r
  18. s
  19. t
  20. u
  21. v
  22. z
  23. visas
 

Izmantošana nekomerciāliem mērķiem. Atsauce uz biedrību Ideju Forums obligāta.
e-pasts pasakas@pasakas.net 

Informācija grāmatu autoriem un tulkiem Mūsu draugi
Autortiesības © 2019 Ugunsmūris. Visas tiesības aizsargātas. Cube Systems – web dizains un izstrāde
  • Pasaku jaunumi
  • Pievienot Google